アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

ステップアップ25-本文暗記編

Merhaba! Nasılsınız?

会話文テキストの暗記です。まずは1回読み通して、半日置いた後の書き出しチェック。

f:id:ankenko:20201012231714j:image

肝心の受身表現のところを間違えてます😅

明日もう一回チェックしようと思います。

今日は、単語メモ📝でもやっておきましょうか。

  • dün gece...昨晩
  • uyumak...眠る
  • pek...あまり(〜ない)
  • görünmek...〜に見える
  • Bir şey mi oldu?...何かあったのですか?
  • sormak...尋ねる
  • çalmak...盗む、弾く、ノックする
  • ciddi...真剣な、本気の
  • ön...前
  • önünd...前で
  • kapkaç...ひったくり
  • uğramak...遭う、遭遇する
  • iç...中
  • içinde...中に
  • değerli...高価な
  • tablet...タブレット

既習の単語も念のために書き出し。いくつかはDUOLINGO時代に習ったものもありますね〜。懐かしい☺️

今日はこの辺で。明日は、記憶の洗い出しをします😤

Yarın görüşürüz!

ステップアップ24-単語メモ📝

Merhaba! Nasılsınız?

単語メモです。

  • çalmak...盗む、弾く
  • bölmek...分割する
  • çevirmek...翻訳する
  • tatmak...味わう
  • karşı...向かい
  • servis...送迎車
  • sorun...問題
  • sorunsuz...問題なく
  • gezmek...見学する、観光する

動詞がいっぱいだな〜。これらを受身表現にできるか……いや、それ以前に覚えられるか……😰

とりいそぎ、今日はこの辺で。仕事も忙しいし、時間的にも精神的にもちょっと余裕が出るまでは、こんなペースでいきましょう😑

Yarın görüşürüz!

ステップアップ23-第4課

Merhaba! Nasılsınız?

やっと第4課に入ります。タイトルは「バッグが盗まれました」 物騒ですね。

この課のテーマは受け身表現と可能・不可能表現です。

  • 受身動詞

作り方:動詞の語幹+in / il

母音で終わる語幹: -n

子音「l」で終わる語幹: -in

それ以外の子音で終わる語幹: -il

使役動詞同様、ややこしいですが、こちらはDUOLINGOをやった時に出てきた形なので見覚えがあります。

逆にいうと、使役動詞はDUOLINGOに出てこなかったっけ……? うーん、覚えてないや。

こちらも、理解度は練習問題で確認するとして、次行きます。

  • 位置関係のノ格

「〜の前、後ろ、中、向かい」などのとき、「〜の」の部分にはノ格が入る、ということです。これは日本語と似ているので理解しやすいですね。

  • 可能・不可能の表現

これはニューエクスプレストルコ語にも出てきていましたね。さらに過去時制や、推量形などの変化形も紹介されています。

これも練習問題で確認します❣️ 次行こう、次❣️ (説明を理解するのが面倒になった😅)

Yarın görüşürüz!

 

 

ステップアップ22-練習3がまだあった💦

Merhaba! Nasılsınız?

こんにちは。さーて、第4課……と思っていましたが、練習3の4が残っていました。

f:id:ankenko:20201009233002j:image

みっちり復習した使役動詞はなんとかクリアしましたが、ダブル「ノ格」がダメですね〜。難しい🙈💦💦

さて、練習3でも新しい単語がいっぱい出てきてます。

単語メモ📝

  • gülmek...笑う
  • kesmek...切る
  • ağlamak...泣く
  • uyumak...眠る
  • izlemek...観る
  • mutlaka...必ず
  • kuru...乾いた
  • kuru meyve...ドライフルーツ
  • temizlik...掃除
  • yüzme kursu...水泳教室
  • kaybetmek...なくす
  • köy...村
  • bakmak...見る👀
  • biyometrik fotoğraf...生体認証写真
  • acele...急ぎ
  • yarım saat...30分
  • yarım...半分
  • hazır...準備できている
  • çekmek...撮る、引き出す
  • hesap...口座
  • açmak...開ける
  • vadeli...定期預金
  • vadesiz...普通預金
  • vade…預入期間
  • harf...文字
  • tek tek...ひとつひとつ

「生体認証写真」まで覚えないといけないのか……😅

今日はここまで!

Yarın görüşürüz!

 

ステップアップ21-まだまだ見直しタイム😑

Merhaba! Nasılsınız?

練習3の見直しの続き。

3-2) 「自宅のドアの鍵をなくした」

evimin kapısının anahtarını kaybettim

ダメだ、今やり直してみてもできない😢

自宅は「私の家」なのでevim→「私の家の」でevimin

「家のドア」はevin kapısı→しかしながら、「私の家のドア」なのでevimin kapısı

「家のドアの鍵」はevin (evimin) kapısının anahtarı

その鍵をなくしたので、これをヲ格に→evimin kapısını anahtarını……限定語尾がついてるものを変化させるときには「n」を挟みこむ……だっけね。

ちなみに「なくす」という動詞はkaybetmek

3-3)「(私の)父の村に近い」

私の父→babam

父の村→babamın köyü

村に近い→köye(へ格) yakın(解答を見る限り、ニ格支配)

父の村に近い→babamın köyüne yakın……限定語尾の格変化

🙊🙊🙊💦

3-4)「ここのトルココーヒーを飲んだことあるか」

トルココーヒー→Türk kahvesi

ここのトルココーヒー→buranın Türk kahvesi

ここのトルココーヒーを→buranın Türk kahvesini……限定語尾の格変化

ちょっとずつ掴んできたかしら……?🤔

3-5)「(君の)電話番号が必要」

電話番号→telefon numarası

君の電話番号→telefon numaran

1人称、2人称が所有主の時は人称語尾がつく。

3-6)「あなたのカメラを見る」

カメラ→fotoğraf makinesi

あなたのカメラ→sizin fotoğraf makineniz

あなたのカメラを→sizin fotoğraf makinenize bakmak……解答によると動詞bakmak(見る)はヘ格が必要なようです。

こりゃもう1回やらないとダメだな。

Yarın görüşürüz!

ステップアップ20-続き🥶

Merhaba! Nasılsınız?

続きです。

  • 使役動詞

2(4)「父に買ってもらいました」

Babama aldırdım.

ここでは「(私の)父」なので、「babam」、さらにへ格の「-a」。

Almakの語幹は「al-」、有声子音終わりの語幹(1音節)なので、「dır」をつけて過去形。さらに1人称形。😱ややこしい。

2(5)「私たちにやらせるつもりですか」

Bize mi yaptıracaksın?

「私たちに」はへ格。

yapmakの語幹は、無声子音終わりの語幹なので「tır」をつけてから未来形。

2(6)「誰に洗わせていますか」

誰にへ格の「kime」

yıkamakの語幹は母音終わりなので「-t」をつけて使役動詞。「yıkatmak」。そこから進行形人にすると、「yıkatıyor」。さらに人称語尾をつけて「yıkatıyorsunuz」🥶🥶

ややこしい😭

しかし、人称変化が難しいと思いましたが、一個ずつ見ていくと規則的ですね。

続き……は、また明日❣️

Yarın görüşürüz!

ステップアップ19-見直し編

Merhaba! Nasılsınız?

昨日のボロッボロ練習問題の見直しです。

  • 使役動詞

動詞の語幹が……

a)母音終わり→tを足す

b)子音終わり→tır / dırを足す

c)子音l / r終わり、かつ、語幹に母音が2つ以上→tを足す

  1. getir- → getirt- (c)
  2. gül- → güldıür- (b)
  3. kes- → kestir- (b)
  4. yap- → yaptır- (b)
  5. yaz- → yazdır- (b)
  6. yıka- → yıkat- (a)

むー😵 はぁぁ、難しい。いや、使役動詞にするのは何とかできたとしても、これをさらに人称変化させるのが難しいんですよねぇ……。

  • 使役動詞を伴う文に。

ここ、全滅部分でした。ちょっと私に思い違いがあるようですね。確認します。

(1)「私たちを眠らせてくれませんでした」

Bizi uyutmadı.

私の解答では「bize」(へ格✖️)、「uyuturmadı」(使役動詞の作り方のミス✖️)

Uyumakは、語幹が母音で終わるので「t」を挟むだけなんですね😌 納得。

そして、私が与格を書いた部分は、ヲ格が正解のようですね。

……何でよ⁉️☹️

いや、まぁ、わからなくはないですが……。「眠らせる対象」ということなのでしょう😕 しかも、この例文の場合、日本語のヲ格から類推させているのかもしれませんが……。しかし、説明は欲しいところだわ😫

(2)「あなた方を笑わせてくれます」

Sizi güldürecek.

ここもヲ格が来ています(sizi)。「あなた方」だからか? 日本語と照らし合わせて「同じでしょ」というやり方だけだと、不親切だなと思います。そもそも使役動詞を扱ってるなら「〜に‥させる」じゃん!😠💢

そして、gülmekの語幹は有声子音終わりなので、「dür」がくっつく。🆗

(3)「持ってきてもらったそうです」

Arkadaşına getirtmiş.

へ格ですね。私のミスは、限定語尾のつけ忘れ。

arkadaş→arkadaşa

Miki'nin arkadaşı→Arkadaşına こっちが正解😇

 

……途中ですが、今日はもう時間がありません。続きはヤルン(明日)、また明日〜👋

Yarın görüşürüz!