【DUOLINGOトルコ語45】私の右側に鳥がいる。(場所格のまとめ(3))
Merhaba! Nasılsın?
こんにちは! 場所格のまとめ、まだ続きます。
前回は、「私が○○にいる」「君は○○にいる」のように、人間の所在地を表現するものでした。
今回は、建物などの所在地を表す表現です。これでようやく「ホテルはどこですか」「トイレはどこですか」の答えが少しでも理解できる……はず。
集めた例文から、表現を抜き出します。
- to the left of...solunda
- on the left...solda
- to the right of...sağında
- on the right...sağda
- on my right...sağımda
- here...burada, burası
- there...orada
- in the west...batıda
- in the northwest of...kuzey batısında
- to the north of...kuzeyinde
うーん、気になるところだらけですが、まとめられるところまでまとめてみます。
- on the leftとto the left ofで表現が違っている(「右」も同じく)
- 「私の右側」だと、さらに形が異なる
- 「ここ」が2種類ある
「トルコ語人称変化多用説」にはだいぶ慣れた気持ちでしたが、「私の右側」でも変化があるとやはり驚きます。つまり、「あなたの右側に👻が……😱」みたいなときにも、変化するってことですよね……?🎃
あと、私の英語力の問題かもしれませんが、「on the left」と「to the left」の違いがよくわからないので、トルコ語の2種類の使い分けがイマイチわからない。(だから、場所格の攻略にめちゃくちゃ時間がかかりました😭)
2種類の「ここ」については、なんとなくですが、副詞的に使う時と、述語的に使う時で使い分けているのかなという印象です。つまり……
Burası bir postane.
「ここに郵便局があります」
Hastane burada.
「病院はここです」
しかし、「there」の表現としては「orada」しか出てきていません。(私の取りこぼしがなければ)「orası」という語があるのかどうか……。
次回、「場所格まとめ」の最後です。
Hoşça kalın!