アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

【DUOLINGOトルコ語50】私はあなたを愛しています

Merhaba! Nasılsın?

こんにちは。年明け以降、「現在進行形編」を攻略中です。

f:id:ankenko:20200102183956p:image

「cont.1」は「continuous」だったんですね😅

進行形となると、やはり動詞が中心です。これまで出てきた動詞は「食べる」「飲む」「読む」「書く」「着る」でした。加えて「私は知っている」が表現として出てきていました。

最初は名詞と形容詞で語彙を増やし、名詞の目的格を学び、代名詞で与格を覚えて、そろそろ動詞を使う準備が整った! という頃に、動詞の大量投入です。(ところで、目的格を名詞で、与格を代名詞で習うのはとても理にかなっていると思います。これで、多くの動詞に対応できるんですよ!)

さて、「進行形編」で出てきた動詞群は22!(これまでに出てきた上記の動詞含む)

下にずらりと語彙群を挙げます。しかし、いまだに不定形がはっきりと分かっていないので、「(分かる範囲で)1人称単数現在形」+「1人称単数現在進行形」+「(分かる範囲で)命令形」を書き入れていきます。

  • go...  ..., gidiyorum, git!
  • come...  ..., geliyorum, gel!
  • walk...  ..., yürüyorum, yürü!
  • run...  ..., koşuyorum, ...
  • swim...  ..., yüzüyorum, ...
  • eat...  ..., yiyorum, ye!
  • drink...  ..., içiyorum, iç!
  • wear...  giyerim, ..., ...
  • buy...  alım, alıyorum, al!
  • pay...  ..., ödüyorum, öde!
  • wait...  ..., bekliyorum, ...
  • sleep...  ..., uyuyorum, ...
  • read...  okurum, okuyorum, oku!
  • write...  yazarım, yazıyorum, yaz!
  • hear...  ..., duyuyorum, ...
  • see...  ..., görüyorum, ...
  • tell / say...  ..., diyorum, ... / ..., söylüyorum, ...
  • know...  ..., biliyorum, ... / ..., tanıyorum, ...
  • do...  ..., yapıyorum, ...
  • want...  isterim, istiyorum, ...
  • love...  ..., seviyorum, sev!

「…」は語形が分からないところ。意外と埋まりきりませんでした😅 例文を見ていく前に、上記の語群から推測できるまとめをば。

  1. 「私は○○しているところです」の語尾は一律「yorum」! これは案外覚えやすい
  2. 3人称現在形「yer/içer/okur/yazar」が動詞の基本形かと思っていましたが、進行形にするときには最後の「r」が落ちるようです。逆に、命令形は動詞の語幹かなと思っていましたが、進行形は命令形に進行形語尾をつけているようなので、こっちが動詞の語幹かつ基本形かも?! (注:あくまで妄想でものを言っています)
  3. 「知っている」が2種類。おそらく「人」を知っている場合は「tanıyorum」、モノや出来事を知っているなら「biliyorum」
  4. 「言う」も2種類。こちらはどういう使い分けか、まだよく分かりません🙁

「進行形編」の例文は明日以降に譲ろうと思いますが、1つだけ。ついに出てきたこの表現❣️

Ben seni seviyorum!

「私はあなたを愛しています!」

やっと出てきた「愛しています」。しかも、シレッと代名詞の目的格まで投入されてます!

ところで、「愛している」がトルコ語では「進行形」の表現として出てきたのは興味深い。

トルコ語: Ben seni seviyorum.(現在進行形)   ー ……

日本語: 私はあなたを愛している(テイル形) ー 私はあなたを愛する(スル形)

英語:     I love you.(現在形)   ー I am loving you.(現在進行形)

ロシア語 Я тебя люблю. (不完了体動詞)   ー Я тебя полюбил.(完了体動詞)

各言語の例文ペアの左側がほぼ同意義と思われます。右側は、左の形式と対立すると思われる形式。トルコ語は進行形でない形が、今のところ私は知りませんので、空欄。日本語は「スル形」、英語は「進行形」。ロシア語は不完了体動詞に対して、完了体動詞(不完了体動詞は進行形を表すこともできる。完了体はその状態になる「開始」を表すか、その結果を表す)。

「愛している」という動詞の場合、進行形も、テイル形も、不完了体(いずれも例文ペアの左側)も状態を表すことができると言えます。そして、ペアの右側は「あなたが好き」以外のニュアンスまで表す。そうすると、英語だけ異色な雰囲気です。英語の場合、動詞の現在形が状態を表し、それを進行形にすると補足的な意味が加わるというという感じ。(こういう現象が起こるのは、動詞の語彙的な意味によるところが大きいかもしれません。)

……だから何だってことはないんですけどね。しかも、トルコ語の対立形式がよく分かっていないので、何の結論も出せないのですが。面白いなぁと思います。

以上!

Hoşça kalın!

【追記】

代名詞目的格のまとめ

  • me...beni
  • you...seni
  • him/her...
  • us...bizi
  • you...sizi
  • them...

あれ、3人称の目的格が分からない……😶