【DUOLINGOトルコ語71】私はアゼルバイジャン人🇦🇿
Merhaba! Nasılsınız?
こんにちは! 「否定編」が終わり、「国編」突入!
国名が続々登場です。はい、記録✍️ (順不同……というか、登場した順番です。また、左から「旗ー国名ー形容詞ー○○語」です。)
- 🇫🇷...Fransa, Fransız, Fransızca
- 🇩🇪...Almanya, Alman, (Almanca)
- 🇬🇧...İngiltere, İngiliz, İngilizce
- 🇹🇷...Türkiye, Türk, Türkçe
- 🇮🇷...İran, İranlı(?), Farsça
- 🇬🇷...Yunanistan, Yunan, Yunanca
- アラブ...(???), Arap, Arapça
- 🇨🇳...Çin, Çinli(?), Çince
- 🇺🇸...Amerika, Amerikan, (İngilizce)
- 🇮🇳...Hindistan, Hint, Hintçe
- 🇪🇸...İspanya, İspanyol, İspanyolca
- 🇦🇿...Azerbaycan, Azeri, Azerice
- 🇮🇹...İtalya, İtalyan, İtalyanca
- 🇦🇱...(?), Arnavut, (?)
- 🇯🇵...Japon, Japon, Japonca
- 🇭🇺...Macaristan, (?), Macarca
- クルド...(?), Kürt, Kürtçe
いやー、なかなか見慣れない国のラインナップ‼️ いかに、自分が狭い世界で生きていたのかと思わされますね。
ところで、現在、nationのメダルを2周しているところですが、残念ながら🇷🇺がまだ登場していません。
DUOLINGO終了までは辞書・教科書を使わないつもりではありましたが、ちょっと調べてみちゃいました。
- 🇷🇺...Rosya, Rus, Rusça
これは覚えやすいです。
あと、いくつか関連語が出てきました。
- country...ülke
- language...dil
- flag...bayrağında (bayrak?)
Ben Japon'um.
「私は日本人です」
これで自己紹介の幅が広がります🎉
Ben Hintliyim, sen Hintlisin, o Hintli.
「私はインド人、あなたはインド人、彼はインド人」
この人称変化、慣れそうで、なかなか慣れることができません。ところで、国の形容詞(?)に「li」をつけると「○○出身」となるようです。
そして、タイトルのトルコ語がこちら。
Ben Azeriyim.
「私はアゼルバイジャン人です」
滅多に使うことはないだろうので、今使っておきました。
ところで、トルコとアゼルバイジャンはお隣同士。言葉もよく似ていて、国境を越えても互いに通じるそうです。トルコ語を終えたら、アゼルバイジャン語もオマケでついてくる気分😆
では、この辺で。
Hoşça kal!