【トルコ語訳にチャレンジ❣️③】
Merhaba! Nasılsınız?
こんにちは! 今日もDuolingo攻略が間に合ってません。なので、トルコ語訳記事を挟み込みます😅
(課と課の間のテキスト)
1) Bu Andrei. O rus. Bu onun babası. O da rus. Bu onun annesi. O Japon. Bu onun arkadaşı, Tsubasa O da japon.
2)
- Merhaba.
-Merhaba.
- Ben Yuko. Siz Kosça?
- Hayır, ben Kosça değilim.
- Affedersiniz, siz kiminiz?
- Ben Andrei. Ben onun kardeşiyim.
- Memnun oldum.
- Memnun oldum.
トルコ語の語彙がまだカバーされています。外国語学習の初級段階で必要とされる語彙は似通っているのかもしれませんね。
さて、これを一昨日ご紹介したアプリ「HiNative」に投稿しました。すると、帰ってきた返事はこちら。
1. Bu Andrew. O bir Rus (O bir Rus’tur). Bu onun babası (Bu da onun babası). Bu onun annesi (Bu da onun annesi). O Japon’dur (O bir Japon). Bu onun arkadaşı Tsubasa. O da bir Japon.
2-
A- Merhaba
B- Merhaba
A- Ben Yuko. Siz Kosça mısınız? (Siz Kosça olmalısınız)
B- Hayır, ben Kosça değilim.
A- Affedersiniz, siz kimsiniz?
B- Ben Andrei. Ben onun kardeşiyim.
A- Tanıştığımıza memnun oldum.
B- Memnun oldum.
いっぱい直されました〜🥳 赤字の部分が修正箇所です。しかも、早い! 投稿後、約15分ほどで返事がもらえました😋 (Teşekkür ederim!)
(追記)
HiNativeに質問を出し続けたところ、もう一つ回答が。
- 「Affedersiniz, siz kimsiniz?」下線だけ直せば大丈夫!
優しい添削者もいますね🥰 まだ3ヶ月目なので、このぐらいの添削だとありがたい。
というわけで、また明日。
Hoşça kal!