【DUOLINGOトルコ語84】トルコ語劇場(3-2)
Merhaba! Nasılsınız?
昨日の続きです。
***
- ... Ben azerliyim.
- Ama siz Türkçe biliyorsunuz.
- Evet, çünkü dilimiz Türkçe çok gibiyor. Türkçe benim için çok kolay.
- O, bu iyi. Türkçe benim için çok zor.
- Siz yemek istiyor musunuz?
- Evet, ben açım. Ama ben iyi bir restoran bilmiyorum.
- Ben biliyorum. Gidiyor muyuz?
- Seninle mi?
- Evet!
- Mmm, ben sizinle gitmek istiyorum.
- Neden?
- Çünkü size tanıyorum.
- Çocuk gibisiniz. Tamam. Orada iyi bir restoran, yemek orada güzel. Git!
- Teşekkürler, Duo!
***
(対訳)
「……アゼルバイジャン人です」
「でも、トルコ語がわかるんですね」
「はい、なぜなら私の国の言葉はトルコ語に似ているからです。トルコ語は私には簡単です」
「へえ、それはいいですね。トルコ語は私には難しいです」
「あなた、何か食べたくありませんか?」
「はい、とてもお腹が空いています。でも、いいレストランを知りません」
「僕は知っていますよ。行きましょう」
「あなたとですか?」
「そう!」
「んー、あなたとは行きたくありません」
「なんで?」
「なぜなら、あなたのことを知らないから」
「子供みたいですね。まぁ、いいや。あそこにいいレストランがありますよ。食べ物はあそこならおいしいです。行ってみて!」
「ありがとう、DUO!」
***
興が乗ってきたので、もう少し続きを書いてみようかな😏
では、また!
Hoşça kal!