アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

【DUOLINGOトルコ語92】日本の未来、トルコの未来

Merhaba! Nasılsınız?

こんにちは! 「未来形編」を攻略中。

先の過去形編での反省を踏まえ、未来形はメダル1週の時点でノートに書き出しを行ました。

これはいいね! 早めに気持ちと頭がスッキリします。

未来形は大雑把にいって、こんな感じ。

cak / cek

を動詞の語尾に付ける。そして……はい、人称変化〜🤪

現在形……人称語尾のみ

過去形……di... + 人称語尾

未来形……cak, cek +人称語尾

ちなみに未来形のこの形は3人称単数形です。1人称の時には子音交替が起こります。

例えば、「来る」

O gelecek.

「彼は来るだろう」

Ben geceğim.

「私は来るだろう」

Biz geceğiz.

「私たちは来るだろう」

こんな感じ。2人称では特に交替は起こりません。

Sen geleceksin.

「あなたは来るだろう」

(あれ、sizバージョンが例文で出てきてなかったな……geleceğinizにでもなるのだろうか?)

ノートにはいっぱい動詞を書き出しているのですがね📖 ちょっと語彙の消化が出来てないので、先にひとまずゲーム攻略をゴリ押しで終えようと思います。で、後から白水社エクスプレスで復習して、トルコ語検定にチャレンジを……(夢が広がる😝)

ところで、この「gelecek」という単語。なんと「未来」という意味もあるようです。


f:id:ankenko:20200228002918p:image

f:id:ankenko:20200228002938p:image

Geleceği görüyor musun?
「あなた、未来が見えるの?」

Gelecekte mutlu olacağız.

「私たち、未来は幸せになるわ」

日本語の「未来」は「未だ来ず」だけど、トルコ語の未来は「来る!」という感じかな。頼もしい言葉ですね🥰

確かインドネシア語を習った時、「未来は後ろにある、なぜなら見えないから」というのを聞いたのを思い出しました。「未来」という単語の比較、面白そうだな〜🧐 (いや、深掘りしないけどね)

では、また。

Hoşça kal!