トルコ語検定対策18-ミキのチェックイン(2)
Merhaba! Nasılsınız?
こんにちは! トルコ行きは断念しましたが、トルコ語の勉強は続けようと思います。
Boş odanız var mı?
「空いている部屋はありますか」
ホテルでのやり取りですね。これは旅行では大事な表現!
Kaç kişisiniz?
「何名様ですか」
「kaç」が数字を尋ねる疑問詞、「kişi」が「人」。「あなたたち何人」と聞くときも、人称変化かぁ〜🤫
Geceliği ne kadar?
「一泊いくら」
「ne kadar」は値段を聞く表現。「Gecelik」は「宿泊料金」ですが、「geceliği」がどういう形なのか、ここでは説明がありません。うーん、不完全燃焼。
ところで、「gece」は「夜」という意味でした。これに「lik」が付いて「宿泊料金」か。面白いですね。
Kahvaltı dahil 80 lira.
朝食込みで80リラ。
「dahil」は「〜込みで」 これは母音調和してないなぁ。そして、カタカナ書きによると「ダーヒル」、アクセントの位置もトルコ語っぽくない(ようだ)。つまり、これは外来語か?🤔 しかし、「込みの」が外来語って……🙁
Pasaportunuz lütfen.
パスポート、お願い。
私の苦手な「siz」の人称語尾ですが、なぜ苦手なのかが分かりました。子音で終わるものは「unuz」、母音で終われば「nuz」なんだ‼️ (注:母音調和により、4種類あり)
この区別がいまいちわからず、さらに母音調和で種類が増えていたので、私の中で固定の形として認識できなかったんだなぁ。
まだ少し混乱はしますが、多分、これからは大丈夫(と思いたい)😊
未修の単語✍️
- boş...空いている
- resepsiyon...フロント
- gecelik...宿泊料金
- dahil...〜込みで
- ağabey...兄
以上。
Hoşça kal!