アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

ステップアップ19-見直し編

Merhaba! Nasılsınız?

昨日のボロッボロ練習問題の見直しです。

  • 使役動詞

動詞の語幹が……

a)母音終わり→tを足す

b)子音終わり→tır / dırを足す

c)子音l / r終わり、かつ、語幹に母音が2つ以上→tを足す

  1. getir- → getirt- (c)
  2. gül- → güldıür- (b)
  3. kes- → kestir- (b)
  4. yap- → yaptır- (b)
  5. yaz- → yazdır- (b)
  6. yıka- → yıkat- (a)

むー😵 はぁぁ、難しい。いや、使役動詞にするのは何とかできたとしても、これをさらに人称変化させるのが難しいんですよねぇ……。

  • 使役動詞を伴う文に。

ここ、全滅部分でした。ちょっと私に思い違いがあるようですね。確認します。

(1)「私たちを眠らせてくれませんでした」

Bizi uyutmadı.

私の解答では「bize」(へ格✖️)、「uyuturmadı」(使役動詞の作り方のミス✖️)

Uyumakは、語幹が母音で終わるので「t」を挟むだけなんですね😌 納得。

そして、私が与格を書いた部分は、ヲ格が正解のようですね。

……何でよ⁉️☹️

いや、まぁ、わからなくはないですが……。「眠らせる対象」ということなのでしょう😕 しかも、この例文の場合、日本語のヲ格から類推させているのかもしれませんが……。しかし、説明は欲しいところだわ😫

(2)「あなた方を笑わせてくれます」

Sizi güldürecek.

ここもヲ格が来ています(sizi)。「あなた方」だからか? 日本語と照らし合わせて「同じでしょ」というやり方だけだと、不親切だなと思います。そもそも使役動詞を扱ってるなら「〜に‥させる」じゃん!😠💢

そして、gülmekの語幹は有声子音終わりなので、「dür」がくっつく。🆗

(3)「持ってきてもらったそうです」

Arkadaşına getirtmiş.

へ格ですね。私のミスは、限定語尾のつけ忘れ。

arkadaş→arkadaşa

Miki'nin arkadaşı→Arkadaşına こっちが正解😇

 

……途中ですが、今日はもう時間がありません。続きはヤルン(明日)、また明日〜👋

Yarın görüşürüz!