トルコ語検定対策12-いらっしゃーい
Merhaba! Nasılsın?
2課(『ニューエクスプレスプラストルコ語』(白水社))の単語を見ておきます。というか、私の知らない単語メモです。
Hoş geldin! - Hoş bulduk!
「いらっしゃい」-「(「いらっしゃい」に対する返事)」
「いらっしゃい」に対していう返事ってなんだろう? 教科書では「よく来たね」「ええ」となってます。日本語だと、人の家に行った時なんかは「お邪魔します」というでしょうが、「邪魔する」という単語をここで使うのは、日本語以外ではなかなか見かけないでしょうねぇ😅
教科書の後ろの単語索引で「hoş」という語を調べてみました。「快適な、よい」とありました。「geldin」は、今となってはわかります。「来る」の過去形2人称単数形だ❗️ 文字通り「よく来てくれました」ですな🧐
これに対する返答「hoş bulduk」は、分解すると……。「bulduk」……見たことあるんだよな〜この単語。(……近頃、過労気味でこれ以上考えられない。よって、索引をカンニング)「bulmak=見つける」とな。そうだった、そうだった😝
そうすると「会えて嬉しい」くらいの意味でしょうか。それが、「hoş geldin」の返事用として固定化したといったとこですかね。
他の単語は既習のようなのでこの辺で!
Hoşça kal!
はっ😳 このhoşçaも「hoş」か❣️