アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

トルコ語検定対策12-いらっしゃーい

Merhaba! Nasılsın?

2課(『ニューエクスプレスプラストルコ語』(白水社))の単語を見ておきます。というか、私の知らない単語メモです。

Hoş geldin! - Hoş bulduk!

「いらっしゃい」-「(「いらっしゃい」に対する返事)」

「いらっしゃい」に対していう返事ってなんだろう? 教科書では「よく来たね」「ええ」となってます。日本語だと、人の家に行った時なんかは「お邪魔します」というでしょうが、「邪魔する」という単語をここで使うのは、日本語以外ではなかなか見かけないでしょうねぇ😅

教科書の後ろの単語索引で「hoş」という語を調べてみました。「快適な、よい」とありました。「geldin」は、今となってはわかります。「来る」の過去形2人称単数形だ❗️ 文字通り「よく来てくれました」ですな🧐

これに対する返答「hoş bulduk」は、分解すると……。「bulduk」……見たことあるんだよな〜この単語。(……近頃、過労気味でこれ以上考えられない。よって、索引をカンニング)「bulmak=見つける」とな。そうだった、そうだった😝

そうすると「会えて嬉しい」くらいの意味でしょうか。それが、「hoş geldin」の返事用として固定化したといったとこですかね。

他の単語は既習のようなのでこの辺で!

Hoşça kal!

はっ😳 このhoşçaも「hoş」か❣️