アプリでトルコ語を始めてみた

DUOLINGOでトルコ語を学び始め、トルコ語検定にチャレンジしました。ひたすら、毎日のこつこつ勉強の記録するだけです。くれぐれもこのブログからトルコ語を学ばないように(笑)

トルコ語検定対策15-ノ格

Merhaba! Nasılsınız?

こんにちは! トルコ語続きです。

  • 名詞と名詞

そうそう、名詞と名詞がつながるときに、何やら現れるのが気になっていました。例えば……

Taksım Meydanı

タクシム広場

「広場」という単語は「meydan」なのに、固有名詞がつくと「meydanı」となる。何、この気の抜けるような「ı」😜 ……と思っていました。

DUOLINGOを攻略中、どうも固有名詞に限らないことがわかってきましたが、それがこの「名詞+名詞」の形のようですね。

2つ目の名詞だけ変化します。日本人としては、どっちかというと前の語を変化させたいですが😅 語尾の付け方はこちら。(限定語尾というらしい) 2つ目の単語の最後が……

1)子音で終われば、「ı」

2)母音で終われば、「sı」

(例の母音調和により、「ı / u / i / ü」の4種類あり)

思い出せる例文あるかなぁ……。

futbol takımı

サッカーチーム

futbol topu

サッカーボール⚽️

寺院で、何とかジャーミシー(camisi)というのがあったけど……何だっけ?

  • ノ格

ノ格語尾「ın / nın」(もちろん母音調和により4種類あり)

これも上記同様、ノ格を取る語の最後が……

1)子音で終われば、「ın」

2)母音で終われば、「nın」

これ、ロシア語にもノ格の意味を持つ「ин」というのがあって、私には覚えやすい形でした。

上記の「名詞+名詞」と区別しないといけないのが、「母音で終わる単語を変化させるときに挟み込む子音が違う」ことだな。これについては、DUOLINGOでは全く理解しないまま終わってしまっていた(力技で覚えて切り抜けた)ので、ちょっと整理ができました。

長くなりそうなので、この辺で。

Hoşça kal!