トルコ語検定対策16-日本の首都はトーキョー
Merhaba! Nasılsınız?
続きです。
- ○○の××
昨日は、「ノ格」の確認をしたのですが、「〜の○○」という場合には、両単語(「〜の」も「○○」も)形が変わります。
DUOLINGOでは、奪格(所有格)として1人称から3人称を一気に学びましたが、こちら、『ニューエクスプレスプラストルコ語』では、まずは3人称の形のみ。マイルドな導入ですね☺️ ありがたい。
そんなわけで、例文。
Rosya'nın başkenti
ロシアの首都
atın eti
馬肉
馬「at」、肉「et」なので、「馬肉」って何だろうと思っていましたが、こうなるわけですね😝 なるほど、なるほど。
また、このノ格形は述語にもなることができるようですが、これはロシア語と同じ。
Bu elma Nonun.
このリンゴはノンのです。
- 敬称
おお、ツバサ・ベイのベイですね❣️
男性の名前+Bey
女性の名前+Hanım
日本語の「さん」と同じく後ろ置きですな。そして、職業の後につけてもよいそうです。
doktor bey, doktor hanım
お医者さん(男)、お医者さん(女)
あ、日本語の「お医者さん」は敬称というより、丁寧語かもしれませんね。
- 語彙メモ✍️
新出単語のまとめをしておきます。
başkent
首都
Özbekistanın başkenti Taşkent.
……と覚えよう😐
新出単語はこれくらいかな。意外と少なかった。というか、ちゃんと覚えられているか、私⁉️
Hoşça kal!